臻享好礼,与同声传译相伴 - 石景山区 - 宇全商务网
当前位置:宇全商务网 » 企业资讯 » 北京 » 石景山区 » 文章详细

臻享好礼,与同声传译相伴

来源:本站原创 浏览:321次 时间:2019-10-29
   
中国对外翻译有限公司专业提供各种同声传译培训,为客户提供广受好评的同声传译培训、同声传译x2907895n、同声传译培训等。公司自1986-04-21注册成立以来,本着以人为本的原则,坚持“至诚服务,追求完美”的服务宗旨,公司业绩蒸蒸日上。立足北京市,以市场为导向,想客户之所想,及客户之所需。


   中国对外翻译有限公司致力于通过同声传译服务的持续改进,成为受社会、客户、股东和员工长期信赖的公司。公司秉承“为客户着想,与客户共赢”的服务宗旨,通过中译公司各位员工的不断创新和发展,为企业提供优良的规模大的同声传译、好评的同声传译、同声传译翻译、俄语同声传译公司是我们一直努力的方向。 延伸拓展 详情介绍:同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。与“同声传译”相类似还有一种叫做“交替传译”(或“交替口译”)的翻译方式也被广泛使用,这种翻译方式可以等待发言者讲话结束后单独进行口头翻译,因此比“同声传译”所需时间要长一些。使用同传的场合(例) 就这两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、发布会,以及一些小型研讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织都采用了同传作为标准口译模式。联合国官方正式使用的6种语言同等有效,代表们发言时可以任意选用其中一种。联合国秘书处日常使用的工作语言,则有英语和法语两种,实际上英语使用更广泛。凡是联合国的正式会议,代表们的发言都要在现场用阿、汉、英、法、俄、西6种语言“同声传译”。正式文件,包括重要发言,都要用6种文字印出,因而每次正式会议都必须安排6种语言的翻译,不得有任何疏漏。

   在科技不断更新的今天,中译公司人秉承专业铸造品牌,贴心服务客户的宗诣,正以满腔热忱迎接新时代的挑战。想要了解更多关于北京翻译教材、北京英语口译学习的信息,请访问:www.ctpc.com.cn。